• Вконтакте
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
  • Instagram
пн–пт, 10:00 – 19:00
+7 (495) 937-61-37
119034 Россия, Москва,
Соймоновский проезд, д. 7 стр. 1

Волонтёрский резерв: чему учат добровольцев Олимпиады в Сочи

Волонтёрский резерв: чему учат добровольцев Олимпиады в Сочи
По всей России стартовала программа обучения волонтёров Олимпиады и Паралимпиады в Сочи. 200 тысяч претендентов, конкурс вполне вузовский – 8 человек на место.

По всей России стартовала программа обучения волонтёров Олимпиады и Паралимпиады в Сочи. 200 тысяч претендентов, конкурс вполне вузовский — 8 человек на место. Из них отобрали 25 тысяч человек — волонтёрский резерв, который через год будет решать проблемы с аккредитацией, провожать гостей на трибуны, помогать спортсменам. Большинство претендентов — молодёжь в возрасте от 17 до 22 лет, хотя есть группа так называемых «серебряных волонтёров» — добровольцев старше 55 лет. В течение нескольких месяцев все они будут проходить интерактивное обучение, работать в команде, учить английский язык и ждать.

«Игры, которые мы заслужили вместе с тобой», — из холла МГГУ имени Шолохова, в котором обосновался один из подготовительных центров для волонтёров Олимпиады, доносится нестройное пение. Волонтёр Юлия Бородавкина сидит в просторном пресс-центре, обустроенном на первом этаже университета. Она из команды «Золотой сотни», которая работала на Олимпиаде в Лондоне, а теперь продолжит работать на играх в Сочи. «После Лондона я с нетерпением жду Сочи. Уже когда, когда? — Юля нервно крутится в кресле. — В Англии я была переводчиком, а теперь буду выполнять функцию обслуживания соревнований: помогать спортсменам на стартовой зоне, на финише, объяснять зрителям, как найти те или иные спортивные объекты».

Юля считает, что основная задача волонтёра — продемонстрировать иностранным гостям, насколько гостеприимна Россия. «Волонтёры создают атмосферу. Демонстрируют, что Россия может провести эти игры хорошо. Никакой сложной физической работой мы не занимаемся».

В коридоре девушка встречает волонтёра Шалву Цурцумию. Они вдвоём подходят к стоящим у пресс-вола ростовым куклам в костюмах символов Олимпиады и начинают фотографироваться с ними. Кто сегодня в Тигре? Кому не повезло? — Шалва щиплет куклу за толстую шкуру костюма. — В Тигре очень туго и душно. Хуже, чем в других куклах.

Волонтеры Игр 2014 года в Сочи

Шалва — будущий инспектор допинг-контроля. Ему 22 года, он будет заниматься забором допинг-пробы. Это тонкая, скрупулёзная, ответственная работа. Если накосячим мы — будет отвечать вся страна. Мы много работаем с Российским антидопинговым агентством. Наши ребята проходят серьёзное обучение, отбор, экзаменовку, тестирование на объектах.

Мне нравится, — Шалва говорит очень спокойно и размеренно. — Я занимаюсь этим, потому что мне нравится. Не потому, что я должен кому-то. Я чувствую ответственность, рвение, душевный порыв. Мне это действительно, — Шалва делает акцент на этом слове, — интересно.

От Владивостока до Петербурга

«Вы из 2014 года. Пристегните ремни, мы начинаем», — обращается к залу тренер. Обучение олимпийских волонтёров пройдёт в 17 городах России на базе 26 центров — от Владивостока до Санкт-Петербурга. Образовательные программы для волонтёров разрабатывали международные компании: упражнения на развитие управленческих и коммуникационных способностей, программы обучения английскому языку и самая важная часть подготовки — работа в команде на олимпийских объектах.


Обучение волонтеров Игр 2014 года в Сочи

С марта по июль все волонтёры «Сочи-2014» пройдут первый этап обучения: в интерактивной форме получат информацию о главном городе Олимпиады и его спортивных объектах. Как показали тестовые упражнения, волонтёры будут знать инфраструктуру олимпийского Сочи не хуже любого гида.

С сентября по декабрь они прослушают курс лекций о своих задачах и обязанностях на играх, а с января по февраль будут обучаться на тех олимпийских объектах, на которых им предстоит работать. Кроме этого, волонтёры будут дистанционно изучать английский язык с дополнительным курсом олимпийской лексики. По словам организаторов, за 36 уроков волонтёры изучат специальную лексику Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи.

Добровольцам раздали русско-английские разговорники и словари, которые должны им помочь в общении с иностранными гостями зимних игр. «Дид ю хэв энисин фром зэ ба:?, Зэт уил би сри хандрид до: лаз, пли: з. Зэй шу: т фром зэ стэндин о: проун пэзишнс (лаин он зэ граунд)», — читают студенты в последней колонке вместо транскрипции.

Тренер Александр Бирюков приехал в волонтёрский центр, как он сам говорит, «разъяснять и делиться опытом». «Мы будем рассказывать общие сведения о Сочи и Олимпийских играх, о том, какие навыки должны быть у волонтёра, какие могут возникнуть ситуации и как из них выходить. Например, кто-то забыл аккредитацию. Что делать? Вот этому мы и учим».

Тренер Ирина Белозерова

Добовольцев разбивают на команды и раздают им рабочие тетради с вопросами. Время пошло, нужно найти информацию и заполнить пробелы. Население Сочи составляет около…? Общая длина его пляжей составляет…? Центральный объект прибрежного кластера — так называемый…? Волонтёры должны будут знать о Сочи, об Олимпийских объектах буквально всё.

«Волонтёрство — это помощь другим, но люди от этого получают отдачу, — объясняет свою задачу Юля. — Улыбки, слова, благодарность. Мне было очень приятно, когда ко мне подходили и говорили: если бы не ты, у нас бы ничего не получилось. Мы не получаем денег, но зато получаем улыбки и признание. Главные качества волонтёра — мотивация и готовность внести свой вклад в общее дело. Мы работаем за идею».

Министр образования и науки Дмитрий Ливанов, выступая перед собравшимися, назвал обучающий проект для Олимпиады первым шагом в формировании волонтёрского движения в России.

— Зачтут ли нам работу на играх в качестве учебного процесса? Поддержит ли Министерство образования деятельность волонтёрских центров после игр? Пустят ли волонтёров на церемонию открытия Олимпийских игр или на какие-то соревнования? Что будет после Олимпиады? Куда весь этот потенциал? — один за другим волонтёры обращались к министру с интересующими их вопросами.

— С каждым годом в России проходит всё больше значимых спортивных, в том числе международных, мероприятий: Универсиада в Казани, Чемпионат мира по футболу — 2018 в России. Потенциал олимпийского проекта найдёт своё применение в будущем, — не теряется министр. — Каждый молодой человек сможет поучаствовать в важных социальных программах и реализовать свои способности.

— Сколько денег будет потрачено на обучение одного волонтёра? — обращаются к министру журналисты.

Министр передаёт вопрос организаторам, но те уклоняются от прямого ответа, поясняя, что обучающему проекту олимпийских волонтёров помогают спонсоры.

— Хотели бы вы сами поехать на Олимпиаду? — спросила у министра одна из студенток.

— Когда я был студентом, единственным волонтёрским мероприятием, на которое нас могли отправить, была уборка картошки. Я очень завидую вам, — смущённо ответил Ливанов.

Министр образования и науки Дмитрий Ливанов

Давай рванём, брат, в Сочи

«Волонтёрство — не новое явление, просто раньше это называлось иначе, — не соглашаются с министром студенты. — Добровольцы у нас были всегда: во время Великой Отечественной войны мы и города восстанавливали, и электростанции строили, делали всё что угодно и, в принципе, не получали денег. Неважно, в каком веке ты живёшь. Современный человек тоже может найти на это время».

Подготовка персонала Игр 2014 года в Сочи

В актовом зале МГГУ имени Шолохова начинается подготовка к первому этапу обучения. Тренеры раздали всем присутствующим в зале белые воздушные шары и попросили их лопнуть. «Давай рванём, брат, в Сочи, где ласковые ночи», — заиграло из колонок.

В каждом из шаров — записка с пожеланием для волонтёров Олимпиады — про командный дух, дружбу, успех, спорт. Один из студентов нашёл в своём шаре купон с изображением ножниц. Молодому человеку позволили выйти на сцену вместе с министром Ливановым и, перерезав красную ленточку, дать старт обучению.

Источник: «Аргументы и факты»
Фотографии: пресс-служба оргкомитета «Сочи 2014», «АиФ»


Другие новости по теме
Международная ассоциация профессионалов отрасли подтвердила уровень и качество услуг компании
28 апреля 2020
Всемирная организация здравоохранения опубликовала рекомендации для людей, вынужденных оставаться дома из-за коронавирусной инфекции.
15 апреля 2020
Информируем о графике и порядке работы.
27 марта 2020